Классный час для учащихся 1-4 классов
«Обычаи и традиции гостеприимства алтайского народа»
Проблема формирования общей культуры очень востребована в наши дни, поэтому необходимо воспитывать у детей интерес и уважение культуры разных народов. Взаимопонимание и обоюдное уважение к человеку, традициям и обычаям не по признаку расовых, религиозных или этнических особенностей, а по качеству самого человека, в качестве личности, вызывает уважение. У каждого народа есть свои обычаи и традиции. Многие из них — необычные и интересные. Алтайский народ хранит многовековые традиции своих предков, которые сумели достичь высокого уровня культурного развития. Но один из самых замечательных – это гостеприимство. Ценность гостеприимства, как частного случая взаимодействия людей, отражается в культурных символах, тем самым сохраняются представления о гостеприимстве в культуре как эталоне межличностных отношений, что способность человека действовать во благо другого является ценностью.
Целевая аудитория: обучающиеся 1-4 классов. Роль и место в системе работы: методическая разработка классного часа имеет важное значение и играет важную роль в системе работы классного руководителя. Данная разработка тесно связана с межличностными взаимоотношениями в классном коллективе, помогает воспитывать уважение к людям, обычаям и традициям разных народов.
Цель: познакомить детей с культурой, обычаями и традициями гостеприимства алтайского народа, способствовать сохранению культурного наследия.
Задачи: -сформировать у детей знания и представления об образе жизни алтайцев, их обычаях, традициях и национальных костюмах алтайского народа;
-вызвать у детей интерес к знакомству с традициями и обычаями гостеприимства алтайского народа; сформировать у детей умение применять полученные знания, представления об алтайском народе в самостоятельной деятельности;
-воспитание уважения к культуре любой национальности, доброжелательного отношения друг к другу.
Оборудование: проектор, экран, аудиоаппаратура, герб и флаг Республики Алтай.
Оформление кабинета: рисунки, плакаты, национальная посуда, кухня, одежда, пояса (куурлар).
Ход урока
Звучит алтайская музыка (кай, либо играет на топшууре, на комысе ученик).
Учитель:
2026 год объявлен в нашей стране Годом единства народов России. Это не просто календарная дата, а важный повод вспомнить, что наша сила в людях, в их единстве, в уважении к традициям.
Россия – это уникальная мозаика из более чем 190 народов;
Россия – это большой дом, в котором живут самые разные люди, и все мы – одна большая семья; у каждого народа есть свой язык, свои песни и сказки, что все они учат добру, смелости и уважению к старшим.
МЫ РАЗНЫЕ – НО МЫ ВМЕСТЕ! (Дети в разных национальных костюмах)
Учитель:А что же отличает один народ от другого? (ответы детей)
Ученик:
Живут в России разные народы с давних пор.
Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
У каждого народа язык свой и наряд.
Один — черкеску носит, другой надел халат.
Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
Один кумыс готовит, другой – готовит мед. О
дним милее осень, другим милей весна.
А Родина Россия у нас у всех – одна.
Учитель: Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия. Сегодня девочки из нашего класса, познакомят нас с культурой алтайского народа. (Девочки в национальных костюмах)
Ученица: Алтайцы – являются коренным населением Российской Федерации, представители этногрупп малочисленных народов, проживающих на Алтае. В них входят: телеуты, тубалары, кумандинцы, теленгиты. Весь этнос делится на две подгруппы — южную и северную. Они имеют отличия в антропологии, разговаривают на разных диалектах алтайского языка. Все они составляют коренной народ Алтая, относящийся к тюркам.
Духовным и культурным центром всего алтайского народа является Республика Алтай.
Собери слово СТВО ПРИ ГОС ИМ ТЕ (гостеприимство)
Учитель: А что такое гостеприимство? (Ответы детей)
Гостеприимство – это радушие по отношению к гостям, любезный прием гостей — Обычай встречать и принимать гостей — свойственен людям любой национальности.
Ученик: Алтайская семья в самом приходе гостя видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Алтайцы издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям.
Учитель: А как вы готовитесь к приходу гостей? (Ответы детей)
Ученица: У алтайцев с приемом гостей традиционно проводится ряд мероприятий. Если гости званные, т.е. было ранее известно об их приходе, то обязательно проводится уборка дома, так же в обязательном порядке идут приготовления и на кухне.
Учитель: Как встречаете гостей?
Ученик: У алтайцев во время приветствия, принято пожимать руку, а пожилым и уважаемым людям пожимать обе руки — это проявление уважения.
Учитель: Как вы одеваетесь для встречи гостей?
— Обратите внимание на внешний вид хозяев. (Выходят ученик и ученица в национальных костюмах).
Учитель: А сейчас мы с вами научимся красиво и правильно завязывать пояса.
Мастер-класс по завязыванию пояса.
Опоясывание-это знак почтения и уважения гостя.
Мужчинам и женщинам пояса завязывают по-разному. У мужчин узелок завязывался возле пупка, а женщинам узелок не завязывался, два конца материала по обе стороны вниз спускался, это как продолжение косы у женщин. Материалом длиною 3м опоясывают и говорят такие пожелания:«Белиҥ бек болзын, курчууҥ тыҥ болзын» — «Пусть твоя поясница будет крепкой, пусть наш пояс оберегает тебя»
Учитель: А как же правильно ходить в гости по-алтайски?
Ученица: У алтайцев в гости неприлично ходить с пустыми руками. Если это не день рождения и не свадьба, принято принести что-то к столу: либо конфеты, либо фрукты, а если в доме есть маленький ребенок, то игрушку или сладости. — Гостинцами, принесенные гостями, принято в перую очередь кормить дух огня. Наиболее любимыми угощениями для огня является молочные продукты: масло, молоко, cырчик. А после выставлять на праздничный стол. Но важный момент заключается в том, чтобы поделить его так, чтобы хоть небольшой кусочек остался, ну и все за столом смогли его вкусить. Посуду же, в которой обычно приносится, пустой не возвращают. Ее тоже наполняют гостинцами от гостеприимных хозяев и возвращают когда провожают гостей.
Учитель: Встретив гостей в нарядной и праздничной одежде, мы приглашаем их к столу. — Гостеприимство всегда было характерной чертой алтайского народа.
Ученик:
Приступают к еде после того, когда все гости займут свои места за столом, тогда куски мяса раскладываются в большие блюда (тепши). Тепши с отварным мясом ставили на стол, а внутренности –сердце, печень, cычуг и другие клали отдельно в большую тарелку «табак». К мясу подавали бульон «мӱн» или наливали суп «кӧчӧ». Первым предлагается начать трапезу почетному гостю или старшему за столом. Хозяин, нарезав мясо на куски, предлагает гостям. Иногда мясо не измельчается, в этом случае рядом с тепши кладется нож, чтобы гости сами нарезали себе мясо, которое берут руками.
Ученица:
Чай — это не только один из пищевых продуктов, церемония чаепития является важнейшим показателем духовной жизни народа. Без чая не обходятся дружеские встречи, торжества. За чаем происходят задушевные беседы, обсуждаются всевозможные новости или просто отдыхают. Беседы за столом должны быть тактичным, выражать и взаимное уважение. Бестактным является прерывать рассказ гостя, не выслушав его до конца. Умение держаться за столом считалось критерием, по которому судили о человеке. Застольная беседа — древняя традиция, основная форма общения при встрече старых знакомых, а также близких родственников. Можно сказать, чаепитие — это отдельная форма застолья. Чаепитие — это больше, чем прием пищи, это важная часть социальной жизни человека. В чай добавляли густое молоко, немного соли, талкан с маслом.
Ученик: Чаепитие тесно связано с этикетом алтайцев. В церемонии чаепития были свои правила. Например, чай в чашке подавали или ставили правой рукой. Следили за тем, чтобы чай не наливали через край, но чтобы и в чашке не было мало чая. На краях чашки не должно быть сколков. Считалось желательно пить не одну чашку чая, особенно молодым неженатым людям. Если пили чай несколько человек, чай наливали по кругу, по ходу солнца. В случае, когда в группе сидел человек почтенного возраста, чай могли подать сначала ему. Человек, который закончил пить чай, отодвигал чашку от себя, делая движения рукой, как бы закрывая ладонь чашкой, и говорил: «Чайлаган» или «Тойгон ток».
Учитель: А теперь, ребята, приглашаем вас за стол.
Все вместе: Приятного вам чаепития!
Заключение:
Народные обычаи и традиции — это национальное богатство, независимо от того, традиции какого народа мы рассматриваем. Национальные традиции и обычаи участвуют в формировании нашего сознания. Обычаи гостеприимства передаются из поколения в поколение. Они так прочно вошли в нашу жизнь, что в сознании разных народов воспринимаются как неотъемлемая часть культуры. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми. Культура каждого народа строится на знаниях национальных традиций, которые составляют культурное достояние любого народа, учит быть приветливыми и дружелюбными.
Литература:
В. П. Ойношев: «Обряды гостеприимства и символика пищи у алтайцев» Республиканский центр народного творчества. 2019г. (№1)
А. Кыйгасова: «Аш-курсактын байы»
АУ РА «Редакция газеты «Алтайдын Чолмоны» г. Горно-Алтайск 2019 г. (№9)
Е. П. Кандаракова, В. И. Соенов: «Материальная культура алтайцев». Агентство по культурно-историческому наследию при Комитете культуры Правительства Республики Алтай. г. Горно-Алтайск 1994г. (№5)
Газета №179-182 «Звезда Алтая» «Баранина на столе и в жизни алтайцев: вчера и сегодня» 2013 г.
Марина Туркушева. (№4)
А. Кыйгасова: «Айыл-jурттын байы»
АУ РА «Редакция газеты «Алтайдын Чолмоны» г. Горно-Алтайск 2018 г.(№2)
Муйтуева И.Н., Ойношев В.П., Тадышева Н.О.: «Алтайский традиционный этикет» Алтайский традиционный этикет/Научный редактор канд. Наук Н.В. Екеев; БНУ РА «НИИ алтаистики им. С.С. Суразаков»-Горно-Алтайск, 2018 г.(№11)
Муйтуева В. А., Чочкина М. П.: «Алтай jан» 1996г.(№10)
Интернет-ресурс Байбурин А. Топорков А. «У истоков этикета.»
www.gumer.info (№7)
